Objetivo: Desenvolver e validar um roteiro para planejar e executar o co-debriefing na
simulação clínica do suporte básico de vida no adulto. Método: Estudo metodológico
realizado em duas etapas: revisão de literatura nas fontes National Library of Medicine
National Institutes of Health (PubMed®
...
Objective: to adapt the Simulation Effectiveness Tool - Modified (SET-M) to Portuguese and to verify validity and reliability indexes. Method: methodological study using ISPOR, Confirmatory Factor Analysis, correlation between the adapted instrument/Simulation Design Scale - Student Version/Individual P...
RESUMO Objetivo: avaliar a qualidade do processo de validação realizado em estudos que desenvolveram cenários clínicos simulados para o ensino e aprendizagem em enfermagem. Métodos: os pesquisadores procederam à realização de duas etapas: uma revisão integrativa nas bases de dados Medical Lite...
Resumo Objetivo Traduzir e validar para língua portuguesa o Educational Practices Questionnaire (Student Version). Métodos Estudo do tipo metodológico, de tradução e validação de instrumento. Para o processo de validação criou-se o evento: III Workshop Brasil – Portugal: Atendimento ao...
ABSTRACT Considering the lack of tools to assess the results associated with the use of simulation as a teaching strategy, this study aimed to translate and validate to the Portuguese language the Simulation Design Scale (Student Version). A methodological study of instrument translation and validation w...